| The Universe of Discourse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 recent entries Archive:
In this section: Comments disabled |
Tue, 31 Jan 2006
Petard
Another fart-related word is "partridge", so named because its call sounds like a fart.
[Other articles in category /lang/etym] permanent link Mon, 30 Jan 2006
Google query roundup
For example: 1 monkey rope banana weight 1 "how long is the banana" 3 monkey's mother problem 1 "basil brown" carrot juice 1 story about diophantus,how old was diophantus when he got married(Numbers indicate the number of hits on my pages that were referred by the indicated query.) And this visitor got rather more than they wanted:
1 what pennsylvanian can we thank for daylight savings timeI imagine a middle-schooler, working on her homework. The middle-schooler is now going to have to go back to her teacher and tell her that she was wrong, and that Franklin did not invent DST, and a lot of other stuff that middle-school teachers usually do not want to be bothereed with. I hope it works out well. Or perhaps the middle-schooler will just write down "Benjamin Franklin" and leave it at that, which would be cynical but effective. Although you'd think that by now the middle schooler would have figured out that questions that start with "What Pennsylvanian can we thank for..." are about Benjamin Franklin with extremely high probability. I think this person was probably fairly happy:
3 franklin "restoration of life by sun rays"The referenced page includes the title of a book that contains the relevant essay, with a link to the bookseller. The only way the searcher could be happier is if they found the text of the essay itself. Similarly, I imagine that this person was pleased: 1 monarch-like butterflyPerhaps they couldn't remember the name of the Viceroy butterfly, and my article reminded them. Some of the queries are intriguing. I wonder what this person was looking for?
1 spanish armada & monkeyI'd love to know the story of the Monkey and the Spanish Armada. if there isn't one already, someone should invent one.
1 there is a cabinet with 12 drawers. each drawer is opened only once. in each drawer are about 30 compartments, with only 7 names.This one was so weird that I had to do the search myself. It's a puzzle on a page described as "Quick Riddles: Easy puzzles, riddles and brainteasers you can solve on sight"; the question was "what is it?" Presumably it's some sort of calendrical object, containing pills or some other item to be dispensed daily. I looked at the answer on the web page, which is just "the calendar". I have not seen any calendars with drawers and compartments, so I suppose they were meant metaphorically. I think it's a pretty crappy riddle. Sometimes I know that the searches did not find what they were looking for.
1 eliminate debt using linear mathI don't know what this was, but it reminds me of when I was teaching math at the Johns Hopkins CTY program. One of my fellow instructors told me sadly that he had a student whose uncle had invented a brilliant secret system for making millions of dollars in the stock market. The student had been sent to math camp to learn trigonometry so that he would be able to execute the system for his uncle. Kids get sent to math camp for a lot of bad reasons, but I think that one was the winner.
1 armonica how many people can properly use itThis one is a complete miss. The armonica (or "glass harmonica") is a kind of musical instrument. (Who can guess what Pennsylvanian we have to thank for it?) As all ill-behaved children know, you can make a water glass sing by rubbing its edge with a damp fingertip. The armonica is a souped-up version of this. There is a series of glass bowls in graduated sizes, mounted on a revolving spindle. The operator touches the rims of the revolving bowls with his fingers; this makes them vibrate. The smaller bowls produce higher tones. The sound is very ethereal, not like any other instrument. I had the good fortune to attend an armonica recital by Dean Shostak as part of the Philadelphia Fringe Festival a few years ago. Mr. Shostak is one of very few living armonica players. (He says that there are seven others.) The armonica is not popular because it is bulky, hard to manufacture, and difficult to play. The bowls must be constructed precisely, by a skilled glassblower, to almost the right pitch, and then carefully filed down until they are exactly right. If you overfile one, it is junk. If a bowl goes out of tune, it must be replaced; this requires that all the other bowls be unmounted from the spindle. The bowls are fragile and break easily. The operator's hands must be perfectly clean, because the slightest amount of lubrication prevents the operator from setting the glass vibrating. The operator must keep his fingertips damp at all times, continually wetting them from a convenient bowl of water. By the end of a concert, his fingers are all pruney and have been continually rubbed against the rotating bowls; this limits the amount of time the instrument can be played. Shostak's web site has some samples that you can listen to. Unfortunately, it does not also have any videos of him playing the instrument. 1 want did an wang inventThis one was also a miss; the poor querent found my page about medieval Chinese type management instead. An Wang invented the magnetic core memory that was the principal high-speed memory for computers through the 1950s and 1960s. In this memory technology, each bit was stored in a little ferrite doughnut, called a "core". If the magnetic field went one way through the doughnut, it represented a 0; the other way was a 1. Thousands of these cores would be strung on wire grids. Each core was on one vertical and one horizontal wire. The computer could modify the value of the bit by sending current on the core's horizontal wire and vertical wire simultaneously. The two currents individually were too small to modify the other bits in the same row and column. If the bit was actually changed, the resulting effect on the current could be detected; this is how bits were read: You'd try to write a 1, and see if that caused a change in the bit value. Then if it turned out to have been a 0, you'd put it back the way it was. The cores themselves were cheap and easy to manufacture. You mix powdered iron with ceramic, stamp it into the desired shape in a mold, and bake it in a kiln. Stringing cores into grids was more expensive. and was done by hand. As the technology improved, the cores themselves got smaller and the grids held more and more of them. Cores from the 1950s were about a quarter-inch in diameter; cores from the late 1960s were about one-quarter that size. They were finally obsoleted in the 1970s by integrated circuits. When I was in high school in New York in the 1980s, it was still possible to obtain ferrite cores by the pound from the surplus-electronics stores on Canal Street. By the 1990s, the cores were gone. You can still buy them online. An Wang got very rich from the invention and was able to found Wang computers. Around 1980 my mother's employer had a Wang word-processing system. It was a marvel that took up a large space and cost $15,000. ($35,000 in 2006 dollars.) She sometimes brought me in on weekends so that I could play with it. Such systems, the first word processors, were tremendously popular between 1976 and 1981. They invented the form, which, as I recall, was not significantly different from the word processors we have today. Of course, these systems were doomed, replaced by cheap general-purpose machines within a few years. The undergraduate dormitories at Harvard University are named mostly for Harvard's presidents: Mather House, Dunster House, Eliot House, and so on. One exception was North House. A legend says Harvard refused an immense donation from Wang, whose successful company was based in Cambridge, because it came with the condition that North house be renamed after him. (Similarly, one sometimes hears it said that the Houses are named for all the first presidents of Harvard, except for president number 3, Leonard Hoar, who was skipped. It's not true; numbers 2, 4, and 5 were skipped also.)
[Other articles in category /google-roundup] permanent link Fri, 27 Jan 2006
Travels of Mirza Abu Taleb Khan
I'm an employee of the University of Pennsylvania, and one of the best fringe benefits of the job is that I get unrestricted access to the library and generous borrowing privileges. A few weeks ago I was up there, and found my way somehow into the section with the travel books. I grabbed a bunch, one of which was the source for my discussion of the dot product in 1580. Another was Travels of Mirza Abu Taleb Khan, written around 1806, and translated into English and published in English in 1814.
Wow, what a find, I thought, when I discovered it in the library. How could such a book fail to be fascinating? But if you take that as a real question, not as a rhetorical one, an answer comes to mind immediately: Mirza Abu Taleb does not have very much to say! A large portion of the book drops the names of the many people that Mirza Abu Taleb met with, had dinner with, went riding with, went drinking with, or attended a party at the house of. Opening the book at random, for example, I find:
The Duke of Leinster, the first of the nobles of this kingdom honoured me with an invitation; his house is the most superb of any in Dublin, and contains a very numerous and valuable collection of statues and paintings. His grace is distinguished for the dignity of his manners, and the urbanity of his disposition. He is blessed with several angelic daughters.There you see how to use sixty-two words to communicate nothing. How fascinating it might have been to hear about the superbities of the Duke's house. How marvelous to have seen even one of the numerous and valuable statues. How delightful to meet one of his several angelic daughters. How unfortunate that Abu Taleb's powers of description have been exhausted and that we don't get to do any of those things. "Dude, I saw the awesomest house yesterday! I can't really describe it, but it was really really awesome!" Here's another:
[In Paris] I also had the pleasure of again meeting my friend Colonel Wombell, from whom I experienced so much civility in Dublin. He was rejoiced to see me, and accompanied me to all the public places. From Mr. and Miss Ogilvy I received the most marked attention.I could quote another fifty paragraphs like those, but I'll spare you. Even when Abu Taleb has something to say, he usually doesn't say it:
I was much entertained by an exhibition of Horsemanship, by Mr. Astley and his company. They have an established house in London, but come over to Dublin for four or five months in every year, to gratify the Irish, by displaying their skill in this science, which far surpasses any thing I ever saw in India.Oh boy! I can't wait to hear about the surpassing horsemanship. Did they do tricks? How many were in the company? Was it men only, or both men and women? Did they wear glittery costumes? What were the horses like? Was the exhibition indoors or out? Was the crowd pleased? Did anything go wrong? I don't know. That's all there is about Mr. Astley and his company. Almost the whole book is like this. Abu Taleb is simply not a good observer. Good writers in any language can make you feel that you were there at the same place and the same time, seeing what they saw and hearing what they heard. Abu Taleb doesn't understand that one good specific story is worth a pound of vague, obscure generalities. This defect spoils nearly every part of the book in one degree or another:
[The Irish] are not so intolerant as the English, neither have they austerity and bigotry of the Scotch. In bravery and determination, hospitality, and prodigality, freedom of speech and open-heartedness, they surpass the English and the Scotch, but are deficient in prudence and sound judgement: they are nevertheless witty, and quick of comprehension.But every once in a while you come upon an anecdote or some other specific. I found the next passage interesting:
Thus my land lady and her children soon comprehended my broken English; and what I could not explain by language, they understood by signs. . . . When I was about to leave them, and proceed on my journey, many of my friends appeared much affected, and said: "With your little knowledge of the language, you will suffer much distress in England; for the people there will not give themselves any trouble to comprehend your meaning, or to make themselves useful to you." In fact, after I had resided for a whole year in England, and could speak the language a hundred times better than on my first arrival, I found much more difficulty in obtaining what I wanted, than I did in Ireland.Aha, so that's what he meant by "quick of comprehension". Thanks, Mirza. Here's another passage I liked:
In this country and all through Europe, but especially in France and in Italy, statues of stone and marble are held in high estimation, approaching to idolatry. Once in my presence, in London, a figure which had lost its head, arms, and legs, and of which, in short, nothing but the trunk remained, was sold for 40,000 rupees (£5000). It is really astonishing that people possessing so much knowledge and good sense, and who reproach the nobility of Hindoostan with wearing gold and silver ornaments like women, whould be thus tempted by Satan to throw away their money upon useless blocks. There is a great variety of these figures, and they seem to have appropriate statues for every situation. . .Oh no---he isn't going to stop there, is he? No! We're saved! . . . thus, at the doors or gates, they have huge janitors; in the interior they have figures of women dancing with tambourines and other musical instruments; over the chimney-pieces they place some of the heathen deities of Greece; in the burying grounds they have the statues of the deceased; and in the gardens they put up devils, tigers, or wolves in pursuit of a fox, in hopes that animals, on beholding these figures will be frightened, and not come into the garden.If more of the book were like that, it would be a treasure. But you have to wait a long time between such paragraphs.
Another similarly good travel book is Sir Richard Francis Burton's 1853 account of his pilgimage to Mecca. Infidels were not allowed in the holy city of Mecca. Burton disguised himself as an Afghan and snuck in. I expect I'll have something to say about this book in a future article.
[Other articles in category /book] permanent link Thu, 26 Jan 2006
The octopus and the creation of the cosmos
Although we have the source of all things from chaos, it is a chaos which is simply the wreck and ruin of an earlier world....The drama of creation, according to The Hawaiian account, is divided into a series of stages, and in the very first of these life springs from the shadowy abyss and dark night...At first the lowly zoophytes and corals come into being, and these are followed by worms and shellfish, each type being declared to conquer and destroy its predecessor, a struggle for existence in which the strongest survive....As type follows type, the accumulating slime of their decay raises land above the waters, in which, as spectator of all, swims the octopus, the lone survivor of an earlier world.(Mythology of All Races, vol. ix ("Oceanic"), R.B. Dixon. Thanks to the wonders of the Internet, you can now read the complete text online.) Everyone, it seems, recognizes the octopus as a weird alien, unique in our universe.
[Other articles in category /bio/octopus] permanent link
"Farther" vs. "further"
I looked it up in the dictionary, and it turns out it's simple. "Farther" means "more far". "Further" means "more forward". "Further" does often connote "farther", because something that is further out is usually farther away, and so in many cases the two are interchangeable. For example, "Hitherto shalt thou come, but no further" (Job 38:11.) But now when I see people write things like China Steps Further Back From Democracy (The New York Times, 26 November 1995) or, even worse, Big Pension Plans Fall Further Behind (Washington Post, 7 June 2005) it freaks me out. Google finds 3.2 million citations for "further back", and 9.5 million for "further behind", so common usage is strongly in favor of this. But a quick check of the OED does not reveal much historical confusion between these two. Of the citations there, I can only find one that rings my alarm bell. ("1821 J. BAILLIE Metr. Leg., Wallace lvi, In the further rear.") [Other articles in category /lang] permanent link Wed, 25 Jan 2006
Morphogenetic puzzles
A reader, who goes by the name of Omar, wrote to remind me of the "Hox" (short for "homeobox") genes discussed by Richard Dawkins in The Ancestor's Tale. (No "buy this" link; I only do that for books I've actually read and recommend.) These genes are certainly part of the story, just not the part I was wondering about. The Hox genes seem to be the master controls for notifying developing cells of their body locations. The proteins they manufacture bind with DNA and enable or disable other genes, which in turn manufacture proteins that enable still other genes, and so on. A mutation to the Hox genes, therefore, results in a major change to the animal's body plan. Inserting an additional copy of a Hox gene into an invertebrate can cause its offspring to have duplicated body segements; transposing the order of the genes can mix up the segments. One such mutation, occurring in fruit flies, is called antennapedia, and causes the flies' antennae to be replaced by fully-formed legs! So it's clear that these genes play an important part in the overall body layout. But the question I'm most interested in right now is how the small details are implemented. That's why I specifically brought up the example of a ring finger. Or consider that part of the ring finger turns into a fingernail bed and the rest doesn't. The nail bed is distally located, but the most distal part of the finger nevertheless decides not to be a nail bed. And the ventral part of the finger at the same distance also decides not to be a nail bed. Meanwhile, the ear is growing into a very complicated but specific shape with a helix and an antihelix and a tragus and an antitragus. How does that happen? How do the growing parts communicate between each other so as to produce that exact shape? (Sometimes, of course, they get confused; look up accessory tragus for example.) In computer science there are a series of related problems called "firing squad problems". In the basic problem, you have a line of soldiers. You can communicate with the guy at one end, and other than that each soldier can only communicate with the two standing next to him. The idea is to give the soldiers a protocol that allows them to synchronize so that they all fire their guns simultaneously. It seems to me that the embryonic cells have a much more difficult problem of the same type. Now you need the soldiers to get into an extremely elaborate formation, even though each soldier can only see and talk to the soldiers next to him. Omar suggested that the Hox genes contain the answer to how the fetal cells "know" whether to be a finger and not a kneecap. But I think that's the wrong way to look at the problem, and one that glosses over the part I find so interesting. No cell "becomes a finger". There is no such thing as a "finger cell". Some cells turn into hair follicles and some turn into bone and some turn into nail bed and some turn into nerves and some turn into oil glands and some turn into fat, and yet you somehow end up with all the cells in the right places turning into the right things so that you have a finger! And the finger has hair on the first knuckle but not the second. How do the cells know which knuckle they are part of? At the end of the finger, the oil glands are in the grooves and not on the ridges. How do the cells know whether they will be at the ridges or the grooves? And the fat pad is on the underside of the distal knuckle and not all spread around. How do the cells know that they are in the middle of the ventral surface of the distal knuckle, but not too close to the surface? Somehow the fat pad arises in just the right place, and decides to stop growing when it gets big enough. The hair cells arise only on the dorsal side and the oil glands only on the ventral side. How do they know all these things? How does the cell decide that it's in the right place to differentiate into an oil gland cell? How does the skin decide to grow in that funny pattern of ridges and grooves? And having decided that, how do the skin cells know whether they're positioned at the appropriate place for a ridge or a groove? Is there a master control that tells all the cells everything at once? I bet not; I imagine that the cells conduct chemical arguments with their neighbors about who will do which job. One example of this kind of communication is phyllotaxis, the way plants decide how to distribute their leaves around the stem. Under certain simple assumptions, there is an optimal way to do this: you want to go around the stem, putting each leaf about 360°/φ farther than the previous one, where φ is ½(1+√5). (More about this in some future post.) And in fact many plants do grow in just this pattern. How does the plant do such an elaborate calculation? It turns out to be simple: Suppose leafing is controlled by the buildup of some chemical, and a leaf comes out when the chemical concentration is high. But when a leaf comes out, it also depletes the concentration of the chemical in its vicinity, so that the next leaf is more likely to come out somewhere else. Then the plant does in fact get leaves with very close to optimal placement. Each leaf, when it comes out, warns the nearby cells not to turn into a leaf themselves---not until the rest of the stem is full, anyway. I imagine that the shape of the ear is constructed through a more complicated control system of the same sort.
[Other articles in category /bio] permanent link
B and C vitamins are not toxic in large doses; they are water-soluble so that excess quantities are easily excreted. Vitamins A and D are not water-soluble, so excess quantities are harder to get rid of. Apparently, though, the liver is capable of storing very large quantities of vitamin D, so that vitamin D poisoning is extremely rare. The only cases of vitamin A poisoning I've heard of concerned either people who ate the livers of polar bears, walruses, sled dogs, or other arctic animals, or else health food nuts who consumed enormous quantities of pure vitamin A in a misguided effort to prove how healthy it is. In On Food and Cooking, Harold McGee writes:
In the space of 10 days in February of 1974, an English health food enthusiast named Basil Brown took about 10,000 times the recommended requirement of vitamin A, and drank about 10 gallons of carrot juice, whose pigment is a precursor of vitamin A. At the end of those ten days, he was dead of severe liver damage. His skin was bright yellow.(First edition, p. 536.) There was a period in my life in which I was eating very large quantities of carrots. (Not for any policy reason; just because I like carrots.) I started to worry that I might hurt myself, so I did a little research. The carrots themselves don't contain vitamin A; they contain beta-carotene, which the body converts internally to vitamin A. The beta-carotene itself is harmless, and excess is easily eliminated. So eat all the carrots you want! You might turn orange, but it probably won't kill you.
[Other articles in category /bio] permanent link Tue, 24 Jan 2006
Butterflies
The really interesting thing I learned was that chrysalises are not featureless lumps. You can see something of the shape of the animal in them. (See, for example, this Wikipedia illustration.) The caterpillar has an exoskeleton, which it molts several times as it grows. When time comes to pupate, the chrysalis is in fact the final exoskeleton, part of the animal itself. This is in contrast to a cocoon, which is different. A cocoon is a case made of silk or leaves that is not part of the animal; the animal builds it and lives inside. When you think of a featureless round lump, you're thinking of a cocoon. Until recently, I had the idea that the larva's legs get longer, wings sprout, and so forth, but it's not like that at all. Instead, inside the chrysalis, almost the entire animal breaks down into a liquid! The metamorphosis then reorganizes this soup into an adult. I asked the explainer at the Museum if the individual cells retained their identities, or if they were broken down into component chemicals. She didn't know, unfortunately. I hope to find this out in coming weeks. How does the animal reorganize itself during metamorphosis? How does its body know what new shape to grow into? It's all a big mystery. It's nice that we still have big mysteries. Not all mysteries have survived the scientific revolution. What makes the rain fall and the lightning strike? Solved problems. What happens to the food we eat, and why do we breathe? Well-understood. How does the butterfly reorganize itself from caterpillar soup? It's a big puzzle. A related puzzle is how a single cell turns into a human baby during gestation. For a while, the thing doubles, then doubles again, and again, becoming roughly spherical, as you'd expect. But then stuff starts to happen: it dimples, and folds over; three layers form, a miracle occurs, and eventually you get a small but perfectly-formed human being. How do the cells in the fingers decide to turn into fingers? How does the cells in the fourth finger know they're one finger from one side of the hand and three fingers from the other side? Maybe the formation of the adult insect inside the chrysalis uses a similar mechanism. Or maybe it's completely different. Both possibilities are mind-boggling. This is nowhere near being the biggest pending mystery; I think we at least have some idea of where to start looking for the answer. Contrast this with the question of how it is we are conscious, where nobody even has a good idea of what the question is. Other caterpillar news: chrysalides are so named because they often have a bright golden sheen, or golden features. (Greek "khrusos" is "gold".) The Wikipedia picture of this is excellent too. The "gold" is a yellow pigmented area covered with a shiny coating. The explainer said that some people speculate that it helps break up the outlines of the pupa and camouflage it. I asked if the chrysalis of the viceroy butterfly, which, as an adult, resembles the poisonous monarch butterfly, also resembled the monarch's chrysalis. The answer: no, they look completely different. Isn't that interesting? You'd think that the pupa would get at least as much benefit from mimicry as the adult. One possible explanation why not: most pupae don't make it to adulthood anyway, so the marginal benefit to the species from mimicry in the pupal stage is small compared with the benefit in the adult stage. Another: the pupa's main defense, which is not available to the adult, is to be difficult to see; beyond that it doesn't matter much what happens if it is seen. Which is correct? I don't know. For a long time folks thought that the monarch was poisonous and the viceroy was not, and that the viceroy's monarch-like coloring tricked predators into avoiding it unnecessarily. It's now believed that both speciies are poisonous and bad-tasting, and that their similar coloring therefore protects both species. A predator who eats one will avoid both in the future. The former kind of mimicry is called Batesian; the latter, Müllerian. The monarch butterfly does not manufacture its toxic and bad-tasting chemicals itself. It is poisonous because it ingests poisonous chemicals in its food, which I think is milkweed plants. Plant chemistry is very weird. Think of all the poisonous foods you've ever heard of. Very few of them are animals. (The only poisonous meat I can think of offhand is the liver of arctic animals, which has a toxically high concentration of vitamin D.) If you're stuck on a desert island, you're a lot safer eating strange animals than you are eating strange berries.
[Other articles in category /bio] permanent link
Franklin and Daylight Saving Time
The essential feature of DST is that there is an official change to the civil calendar to move back all the real times by one hour. Events that were scheduled to occur at noon now occur at 11 AM, because all the clocks say noon when it's really 11 AM. The proposal by Franklin that's cited as evidence that he invented DST doesn't propose any such thing. It's a letter to the editors of The Journal of Paris, originally sent in 1784. There are two things you should know about this letter: First, it's obviously a joke. And second, what it actually proposes is just that people should get up earlier!
I went home, and to bed, three or four hours after midnight. . . . An accidental sudden noise waked me about six in the morning, when I was surprised to find my room filled with light. . . I got up and looked out to see what might be the occasion of it, when I saw the sun just rising above the horizon, from whence he poured his rays plentifully into my chamber. . .Franklin then follows with a calculation of the number of candles that would be saved if everyone in Paris got up at six in the morning instead of at noon, and how much money would be saved thereby. He then proposes four measures to encourage this: that windows be taxed if they have shutters; that "guards be placed in the shops of the wax and tallow chandlers, and no family be permitted to be supplied with more than one pound of candles per week", that travelling by coach after sundown be forbidden, and that church bells be rung and cannon fired in the street every day at dawn. Franklin finishes by offering his brilliant insight to the world free of charge or reward: I expect only to have the honour of it. And yet I know there are little, envious minds, who will, as usual, deny me this and say, that my invention was known to the ancients, and perhaps they may bring passages out of the old books in proof of it. I will not dispute with these people, that the ancients knew not the sun would rise at certain hours; they possibly had, as we have, almanacs that predicted it; but it does not follow thence, that they knew he gave light as soon as he rose. This is what I claim as my discovery.As usual, the complete text is available online. OK, I'm not done yet. I think the story of how I happened to find this out might be instructive. I used to live at 9th and Pine streets, across from Pennsylvania Hospital. (It's the oldest hospital in the U.S.) Sometimes I would get tired of working at home and would go across the street to the hospital to read or think. Hospitals in general are good for that: they are well-equipped with lounges, waiting rooms, comfortable chairs, sofas, coffee carts, cafeterias, and bathrooms. They are open around the clock. The staff do not check at the door to make sure that you actually have business there. Most of the people who work in the hospital are too busy to notice if you have been hanging around for hours on end, and if they do notice they will not think it is unusual; people do that all the time. A hospital is a great place to work unmolested. Pennsylvania Hospital is an unusually pleasant hospital. The original building is still standing, and you can go see the cornerstone that was laid in 1755 by Franklin himself. It has a beautful flower garden, with azaleas and wisteria, and a medicinal herb garden. Inside, the building is decorated with exhibits of art and urban archaeology, including a fire engine that the hospital acquired in 1780, and a massive painting of Christ healing the sick, originally painted by Benjamin West so that the hospital could raise funds by charging people a fee to come look at it. You can visit the 19th-century surgical amphitheatre, with its observation gallery. Even the food in the cafeteria is way above average. (I realize that that is not saying much, since it is, after all, a hospital cafeteria. But it was sufficiently palatable to induce me to eat lunch there from time to time.) Having found so many reasons to like Pennsylvania Hospital, I went to visit their web site to see what else I could find out. I discovered that the hospital's clinical library, adjacent to the surgical amphitheatre, was open to the public. So I went to visit a few times and browsed the stacks.
PrefaceI'm sure that anyone who bothers to read my blog would find at least some of those items appealing. I certainly did. Anyway, the moral of the story, as I see it, is: If you make your way into strange libraries and browse through the stacks, sometimes you find some good stuff, so go do that once in a while.
[Other articles in category /calendar] permanent link Mon, 23 Jan 2006
The Bowdlerization of Dr. Dolittle
When it was decided to reissue the Doctor Dolittle books, we were faced with a challenging opportunity and decision. In some of the books there were certain incidents depicted that, in light of today's sensitivities, were considered by some to be disrespectful to ethnic minorities and, therefore, perhaps inappropriate for today's young reader. In these centenary editions, this issue is addressed.This note will summarize some of the changes to The Voyages of Doctor Dolittle. I have not examined the text exhaustively. I worked from memory, reading the Centenary Edition, and when I thought I noticed a change, I crosschecked the text against the Project Gutenberg version of the original text. So this does not purport to be a complete listing of all the changes that were made. But I do think it is comprehensive enough to give a sense of what was changed. Many of the changes concern Prince Bumpo, a character who first appeared in The Story of Doctor Dolittle. Bumpo is a black African prince, who, at the beginning of Voyages, is in England, attending school at Oxford. Bumpo is a highly sympathetic character, but also a comic one. In Voyages his speech is sprinkled with inappropriate "Oxford" words: he refers to "the college quadrilateral", and later says "I feel I am about to weep from sediment", for example. Studying algebra makes his head hurt, but he says "I think Cicero's fine—so simultaneous. By the way, they tell me his son is rowing for our college next year—charming fellow." None of this humor at Bumpo's expense has been removed from the Centenary Edition. Bumpo's first appearance in the book, however, has been substantially cut:
The Doctor had no sooner gone below to stow away his note-books than another visitor appeared upon the gang-plank. This was a most extraordinary-looking black man. The only other negroes I had seen had been in circuses, where they wore feathers and bone necklaces and things like that. But this one was dressed in a fashionable frock coat with an enormous bright red cravat. On his head was a straw hat with a gay band; and over this he held a large green umbrella. He was very smart in every respect except his feet. He wore no shoes or socks.In the revised edition, this is abridged to:
The Doctor had no sooner gone below to stow away his note-books than another visitor appeared upon the gang-plank. This was a black man, very fashionably dressed. (p. 128)I think it's interesting that they excised the part about Bumpo being barefooted, because the explanation of his now unmentioned barefootedness still appears on the following page. (The shoes hurt his feet, and he threw them over the wall of "the college quadrilateral" earlier that morning.) Bumpo's feet make another appearance later on:
I very soon grew to be quite fond of our funny black friend Bumpo, with his grand way of speaking and his enormous feet which some one was always stepping on or falling over.The only change to this in the revised version is the omission of the word 'black'. (p.139) This is typical. Most of the changes are excisions of rather ordinary references to the skin color of the characters. For example, the original: It is quite possible we shall be the first white men to land there. But I daresay we shall have some difficulty in finding it first."The bowdlerized version omits 'white men'. (p.120.) Another typical cut:
"Great Red-Skin," he said in the fierce screams and short grunts that the big birds use, "never have I been so glad in all my life as I am to-day to find you still alive."(Long Arrow has been buried alive for several months in a cave.) The revised edition replaces "Great Red-Skin" with "Great Long Arrow", and "Mighty White Man" with "Mighty Friend". (p.223) Another, larger change of this type, where apparently value-neutral references to skin color have been excised, is in the poem "The Song of the Terrible Three" at the end of part V, chapter 5. The complete poem is:
THE SONG OF THE TERRIBLE THREEThe ten lines in boldface have been excised in the revised version. Also in this vicinity, the phrase "the strength and weight of those three men of different lands and colors" has been changed to omit "and colors". (pp. 242-243) Here's an interesting change:
Long Arrow said they were apologizing and trying to tell the Doctor how sorry they were that they had seemed unfriendly to him at the beach. They had never seen a white man before and had really been afraid of him—especially when they saw him conversing with the porpoises. They had thought he was the Devil, they said.The revised edition changes 'a white man' to 'a man like him' (which seems rather vague) and makes 'devil' lower-case. In some cases the changes seem completely bizarre. When I first heard that the books had been purged of racism I immediately thought of this passage, in which the protagonists discover that a sailor has stowed away on their boat and eaten all their salt beef (p. 142):
"I don't know what the mischief we're going to do now," I heard her whisper to Bumpo. "We've no money to buy any more; and that salt beef was the most important part of the stores."I was expecting major changes to this passage, or its complete removal. I would never have guessed the changes that were actually made. Here is the revised version of the passage, with the changed part marked in boldface:
"I don't know what the mischief we're going to do now," I heard her whisper to Bumpo. "We've no money to buy any more; and that salt beef was the most important part of the stores."The reference to 'white men' has been removed, but rest of passage, which I would consider to be among the most potentially offensive of the entire book, with its association of Bumpo with cannibalism, is otherwise unchanged. I was amazed. It is interesting to notice that the references to cannibalism have been excised from a passage on page 30:
"There were great doings in Jolliginki when he left. He was scared to death to come. He was the first man from that country to go abroad. He thought he was going to be eaten by white cannibals or something.The revised edition cuts the sentence about white cannibals. The rest of the paragraph continues:
"You know what those niggers are—that ignorant! Well!—But his father made him come. He said that all the black kings were sending their sons to Oxford now. It was the fashion, and he would have to go. Bumpo wanted to bring his six wives with him. But the king wouldn't let him do that either. Poor Bumpo went off in tears—and everybody in the palace was crying too. You never heard such a hullabaloo."The revised version reads:
"But his father made him come. He said that all the African kings were sending their sons to Oxford now. It was the fashion, and he would have to go. Poor Bumpo went off in tears—and everybody in the palace was crying too. You never heard such a hullabaloo."The six paragraphs that follow this, which refer to the Sleeping Beauty subplot from the previous book, The Story of Doctor Dolittle, have been excised. (More about this later.) There are some apparently trivial changes:
"Listen," said Polynesia, "I've been breaking my head trying to think up some way we can get money to buy those stores with; and at last I've got it."The revised edition omits 'stupid'. (p.155) On page 230:
"Poor perishing heathens!" muttered Bumpo. "No wonder the old chief died of cold!"becomes "No wonder the old chief died of cold!" muttered Bumpo.I gather from other people's remarks that the changes to The Story of Doctor Dolittle were much more extensive. In Story (in which Bumpo first appears) there is a subplot that concerns Bumpo wanting to be made into a white prince. The doctor agrees to do this in return for help escaping from jail. When I found out this had been excised, I thought it was unfortunate. It seems to me that it was easy to view the original plot as a commentary on the cultural appropriation and racism that accompanies colonialism. (Bumpo wants to be a white prince because he has become obsessed with European fairy tales, Sleeping Beauty in particular.) Perhaps had the book been left intact it might have sparked discussion of these issues. I'm told that this subplot was replaced with one in which Bumpo wants the Doctor to turn him into a lion. [Other articles in category /book] permanent link Fri, 20 Jan 2006
Franklin is indeed 300 years old
After hearing an alternative analysis from Corprew Reed, I double-checked with Daniel K. Richter, a Professor of History at the University of Pennsylvania, and director of the new McNeil Center for Early American Studies. Richter confirms Reed's analysis: By the 18th century, nearly everyone was reckoning years to start on 1 January except certain official legal documents. The official change of New Year's day was only to bring the legal documents into conformance with what everyone was already doing. So when Franklin's birthdate is reported as 6 January 1706, it means 1706 according to modern reckoning (that is, January 300 years ago) and not 1706 in the "official" reckoning (which would have been only 299 years ago). Deke Kassabian also wrote in with a helpful reference, referring me to an article that appeared Wednesday in Slate. The relevant part says:
. . . according to documents from Boston's city registrar, he actually came into the world on the old-style Jan. 6, 1705. So, this year's tricentennial is right on time.So the matter is cleared up, and in the best possible way. Many thanks to Deke, Corprew, and Professor Richter.
[Other articles in category /calendar] permanent link Thu, 19 Jan 2006
Franklin is probably 300 years old after all
However, Corprew Reed writes to suggest that I am mistaken. Reed points out that although the legal start of the year prior to 1752 was 25 March, the common usage was to cite 1 January as the start of the year. The the British Calendar Act of 1751 even says as much:
WHEREAS the legal Supputation of the Year . . . according to which the Year beginneth on the 25th Day of March, hath been found by Experience to be attended with divers Inconveniencies, . . . as it differs . . . from the common Usage throughout the whole Kingdom. . .So Reed suggests that when Franklin (and others) report his birthdate as being 6 January 1706, they are referring to "common usage", the winter of the official, legal year 1705, and thus that Franklin really was born exactly 300 years ago as of Tuesday. If so, this would be a great relief to me. It was really bothering me that everyone might be clebrating Franklin's 300th birthday a year early without realizing it. I'm going to try to see who here at Penn I can bother about it to find out for sure one way or the other. Thanks for the suggestion, Corprew!
[Other articles in category /calendar] permanent link Wed, 18 Jan 2006
Why 3--13 September?
Why September 3-13? I don't know, although I would love to find out.Clinton Pierce has provided information which, if true, is probably the answer:
The reason for deleting the 3rd - 13th of September is that in that span there are no significant Holy Days on the Anglican calendar (at least that I can tell). September 8th's "Birth of the Blessed Virgin Mary" is actually an alternate to August 14th. It's also one of the few places on the 1752 calendar where this empty span occurs beginning at midweek.If I have time, I will try to dig up an authoritative ecclesiastical calendar for 1752. The ones I have found online show several other similar gaps; for example, it seems that 12 January could have been followed by 24 January, or 14 June followed by 26 June. But these calendars may not be historically accurate---that is, they may simply be anachronistically projecting the current practices back to 1752.
[Other articles in category /calendar] permanent link
But to my lasting surprise, this essay really had something to say. Dennett marshaled an impressive amount of factual evidence for his point of view, and found arguments that I wouldn't have thought of. At the end, I felt as though I really knew something about this topic, whereas before I read the essay, I wouldn't have imagined that there was anything to know about it. Since then, I've tried hard to read everything I can find that Dennett has written.
A teleological explanation is one the explains the existence or occurrence of something by citing a goal or purpose that is served by the thing. Artifacts are the most obvious cases; the goal or purpose of an artifact is the function it was designed to serve by its creator. There is no controversy about the telos of a hammer: it is for hammering in and pulling out nails. The telos of more complicated artifacts, such as camcorders or tow trucks or CT scanners, is if anything more obvious. But even in simple cases, a problem can be seen to loom in the background:(Darwin's Dangerous Idea, pp. 24–25.) Anyway, there's one place in this otherwise excellent book where Dennett really blew it. First he quotes from a 1988 Boston Globe article by Chet Raymo, "Mysterious Sleep": University of Chicago sleep researcher Allan Rechtshaffen asks "how could natural selection with its irrevocable logic have 'permitted' the animal kingdom to pay the price of sleep for no good reason? Sleep is so apparently maladaptive that it is hard to understand why some other condition did not evolve to satisfy whatever need it is that sleep satisfies.And then Dennett argues:
But why does sleep need a "clear biological function" at all? It is being awake that needs an explanation, and presumably its explanation is obvious. Animals—unlike plants—need to be awake at least part of the time in order to search for food and procreate, as Raymo notes. But once you've headed down this path of leading an active existence, the cost-benefit analysis of the options that arise is far from obvious. Being awake is relatively costly, compared with lying dormant. So presumably Mother Nature economizes where she can. . . . But surely we animals are at greater risk from predators while we sleep? Not necessarily. Leaving the den is risky, too, and if we're going to minimize that risky phase, we might as well keep the metabolism idling while we bide our time, conserving energy for the main business of replicating.(Darwin's Dangerous Idea, pp. 339–340, or see index under "Sleep, function of".) This is a terrible argument, because Dennett has apparently missed the really interesting question here. The question isn't why we sleep; it's why we need to sleep. Let's consider another important function, eating. There's no question about why we eat. We eat because we need to eat, and there's no question about why we need to eat either. Sure, eating might be maladaptive: you have to leave the den and expose yourself to danger. It would be very convenient not to have to eat. But just as clearly, not eating won't work, because you need to eat. You have to get energy from somewhere; you simply cannot run your physiology without eating something once in a while. Fine. But suppose you are in your den, and you are hungry, and need to go out to find food. But there is a predator sniffing around the door, waiting for you. You have a choice: you can stay in and go hungry, using up the reserves that were stored either in your body or in your den. When you run out of food, you can still go without, even though the consequences to your health of this choice may be terrible. In the final extremity, you have the option of starving to death, and that might, under certain circumstances, be a better strategy than going out to be immediately mauled by the predator. With sleep, you have no such options. If you're treed by a panther, and you need to stay awake to balance on your branch, you have no options. You cannot use up your stored reserves of sleep. You do not have the option to go without sleep in the hope that the panther will get bored and depart. You cannot postpone sleep and suffer the physical consequences. You cannot choose to die from lack of sleep rather than give up and fall out of the tree. Sooner or later you will sleep, whether you choose to or not, and when you sleep you will fall out of the tree and die. People can and do go on hunger strikes, refuse to eat, and starve to death. Nobody goes on sleep strikes. They can't. Why not? Because they can't. But why can't they? I don't think anyone knows. The question isn't about the maladaptivity of sleeping itself; it's about the maladaptivity of being unable to prevent or even to delay sleep. Sleep is not merely a strategy to keep us conveniently out of trouble. If that were all it was, we would need to sleep only when it was safe, and we would be able to forgo it when we were in trouble. Sleep, even more than food, must serve some vital physiological role. The role must be so essential that it is impossible to run a mammalian physiology without it, even for as long as three days. Otherwise, there would be adaptive value in being able to postpone sleep for three days, rather than to fall asleep involuntarily and be at the mercy of one's enemies. Given that, it is indeed a puzzle that we have not been able to identify the vital physiological role of sleep, and Rechtshaffen's puzzlement above makes sense.
[Other articles in category /bio] permanent link Tue, 17 Jan 2006
An adjustment to Franklin's birthday
And why September? Had I been writing the Act, I think I would have preferred to delete a chunk of February; nobody likes February anyway. Anyway, the effect of this was to make the year 1752 only 355 days long, instead of the usual 366. I hadn't remembered, however, that this act was also the one that moved the beginning of the year from 25 March to 1 January. Since 1752 was the first civil year to begin on 1 January, that meant that 1751 was only 282 days long, running from 25 March through 31 December. I used to think that the authors of the Unix cal program were very clever for getting September 1752 correct:
% cal 1752
1752
January February March
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 6 7
5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14
12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21
19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28
26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31
April May June
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6
5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13
12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20
19 20 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27
26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30
31
July August September
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 1 1 2 14 15 16
5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23
12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 24 25 26 27 28 29 30
19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22
26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29
30 31
October November December
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2
8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 3 4 5 6 7 8 9
15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 10 11 12 13 14 15 16
22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23
29 30 31 26 27 28 29 30 24 25 26 27 28 29 30
31
But now I realize that they weren't clever enough to get 1751
right too:
% cal 1751
1751
January February March
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 1 2 1 2
6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9
13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16
20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 17 18 19 20 21 22 23
27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 24 25 26 27 28 29 30
31
April May June
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1
7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8
14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15
21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22
28 29 30 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29
30
July August September
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7
7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14
14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21
21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28
28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 31 29 30
October November December
Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7
6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14
13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21
20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28
27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 29 30 31
This is quite wrong, since 1751 started on March 25, and there was no
such thing as January 1751 or February 1751. When you excise eleven days from the calendar, you have a lot of puzzles. For any event that was previously scheduled to occur on or after 14 September, 1752, you now need to ask the question: should you leave its nominal date unchanged, so that the event actually occurs 11 days sooner than it would have, or do you advance its nominal date 11 days forward? The Calendar Act deals with this in some detail. Certain court dates and ecclesiastical feasts, including corporate elections, are moved forward by 11 real days, so that their nominal dates remain the same; other events are adjusted so that the occur at the same real times as they would have without the tamperings of the calendar act. Private functions are not addressed; I suppose the details were left up to the convenience of the participants. Historians of that period have to suffer all sorts of annoyances in dealing with the dates, since, for example, you find English accounts of the Battle of Gravelines occurring on 28 July, but Spanish accounts that their Armada wasn't even in sight of Cornwall until 29 July. Sometimes the histories will use a notation like "11/21 July" to mean that it was the day known as 11 July in England and 21 July in Spain. I find this clear, but the historians mostly seem to hate this notation. ("Fractions! If I wanted to deal in fractions, I would have become a grocer, not a historian!") You sometimes hear that there were riots by tenants, angry to be paying a full month's rent for only 19 days of tenancy in September 1752. I think this is a myth. The act says quite clearly:
. . . nothing in this present Act contained shall extend, or be construed to extend, to accelerate or anticipate the Time of Payment of any Rent or Rents, Annuity or Annuities, or Sum or Sums of Money whatsoever. . . or the Time of doing any Matter or Thing directed or required by any such Act or Acts of Parliament to be done in relation thereto; or to accelerate the Payment of, or increase the Interest of, any such Sum of Money which shall become payable as aforesaid; or to accelerate the Time of the Delivery of any Goods, Chattles, Wares, Merchandize or other Things whatsoever . . .It goes on in that vein for quite a while, and in particular, it says that "all and every such Rent and Rents. . . shall remain and continue to be due and payable; at and upon the same respective natural Days and Times, as the same should and ought to have been payable or made, or would have happened, in case this Act had not been made. . . ". It also specifies that interest payments are to be reckoned according to the natural number of days elapsed, not according to the calendar dates. There is also a special clause asserting that no person shall be deemed to have reached the age of twenty-one years until they are actually twenty-one years old, calendrical trickery notwithstanding. I first brought this up in connection with Benjamin Franklin's 300th birthday, saying that although Franklin had been born on 6 January, 1706, his birthday had been moved up 11 days by the Act. But things seem less clear to me now that I have reread the act. I thought there was a clause that specifically moved birthdays forward, but there isn't. There is the clause that says that Franklin cannot be said to be 300 years old until 17 January, and it also says that dates of delivery of merchandise should remain on the same real days. If you had contracted for flowers and cake to be delivered to a birthday party to be held on 6 January 2006, the date of delivery is advanced so that the florist and the baker have the same real amount of time to make delivery, and are now required to deliver on 17 January 2006. But there is the additional confusion I had forgotten, which is that Franklin was born on 6 January 1706, and there was no 6 January 1751. What would have been 6 January 1751 was renominated to be 6 January 1752 instead, and then the old 6 January 1752 was renominated as 17 January 1753. To make the problem more explicit, consider John Smith, born 1 January 1750. The previous day was 31 December 1750, not 1749, because 1749 ended nine months earlier, on March 24. Similarly, 1751 will not begin until 25 March, when John is 84 days old. 1751 is an oddity, and ends on December 31, when John is 364 days old. The following day is 1 January 1752, and John is now one year old. Did you catch that? John was born on 1 January 1750, but he is one year old on 1 January 1752. Similarly, he is two years old on 1 January 1753. The same thing happens with Benjamin Franklin. Franklin was born on 6 January 1706, so he will be 300 years old (that is, 365 × 300 + 73 = 109573 days old) on 17 January 2007. So I conclude that the cake and flowers for Franklin's 300th birthday celebration are being delivered a year early!
[Other articles in category /calendar] permanent link
Happy Birthday Benjamin Franklin!
Today is Benjamin Franklin's 300th birthday. Franklin was born on 6 January, 1706. When they switched to the Gregorian calendar in 1752, everyone had their birthday moved forward eleven days, so Franklin's moved up to 17 January. (You need to do this so that, for example, someone who is entitled to receive a trust fund when he is thirty years old does not get access to it eleven days before he should. This adjustment is also why George Washington's birthday is on 22 February even though he was born 11 February 1732.) (You sometimes hear claims that there were riots when the calendar was changed, from tenants who were angry at paying a month's rent for only 19 days of tenancy. It's not true. The English weren't stupid. The law that adjusted the calendar specified that monthly rents and such like would be pro-rated for the actual number of days.)
Since I live in Philadelphia, Franklin is often in my thoughts. In the 18th century, Franklin was Philadelphia's most important citizen. (When I first moved here, my girlfriend of the time sourly observed that he was still Philadelphia's most important citizen. Philadelphia's importance has faded since the 18th century, leaving it with a forlorn nostalgia for Colonial days.) When you read Franklin's Autobiography, you hear him discussing places in the city that are still there: So not considering or knowing the difference of money, and the greater cheapness nor the names of his bread, I made him give me three-penny worth of any sort. He gave me, accordingly, three great puffy rolls. I was surpriz'd at the quantity, but took it, and, having no room in my pockets, walk'd off with a roll under each arm, and eating the other. Thus I went up Market-street as far as Fourth-street, passing by the door of Mr. Read, my future wife's father; when she, standing at the door, saw me, and thought I made, as I certainly did, a most awkward, ridiculous appearance. Heck, I was down at Fourth and Market just last month. Franklin's personality comes across so clearly in his Autobiography and other writings that it's easy to imagine what he might have been like to talk to. I sometimes like to pretend that Franklin and I are walking around Philadelphia together. Wouldn't he be surprised at what Philadelphia looks like, 250 years on! What questions does Franklin have? I spend a lot of time explaining to Franklin how the technology works. (People who pass me in the street probably think I'm insane, or else that I'm on the phone.) Some of the explaining is easy, some less so. Explaining how cars work is easy. Explaining how cell phones work is much harder. Here's my favorite quotation from Franklin: I believe I have omitted mentioning that, in my first voyage from Boston, being becalm'd off Block Island, our people set about catching cod, and hauled up a great many. Hitherto I had stuck to my resolution of not eating animal food, and on this occasion consider'd, with my master Tryon, the taking every fish as a kind of unprovoked murder, since none of them had, or ever could do us any injury that might justify the slaughter. All this seemed very reasonable. But I had formerly been a great lover of fish, and, when this came hot out of the frying-pan, it smelt admirably well. I balanc'd some time between principle and inclination, till I recollected that, when the fish were opened, I saw smaller fish taken out of their stomachs; then thought I, "If you eat one another, I don't see why we mayn't eat you." So I din'd upon cod very heartily, and continued to eat with other people, returning only now and then occasionally to a vegetable diet. So convenient a thing it is to be a reasonable creature, since it enables one to find or make a reason for everything one has a mind to do. Happy birthday, Dr. Franklin. [Other articles in category /anniversary] permanent link Sat, 14 Jan 2006
Happy Birthday Universe of Discourse
It's been a wild ride! I hope the next twelve years are as much fun.
[Other articles in category /anniversary] permanent link Thu, 12 Jan 2006
Medieval Chinese typesetting technique
Here's a nice example. You may have heard that the Koreans and the Chinese had printing presses with movable type before Gutenberg invented it in Europe. How did they organize the types? In Europe, there is no problem to solve. You have 26 different types for capital letters and 26 for small letters, so you make two type cases, each divided into 26 compartments. You put the capital letter types in the upper case and the small letter types in the lower case. (Hence the names "uppercase letter" and "lowercase letter".) You put some extra compartments into the cases for digits, punctuation symbols, and blank spaces. When you break down a page, you sort the types into the appropriate compartments. There are only about 100 different types, so whatever you do will be pretty easy. However, if you are typesetting Chinese, you have a much bigger problem on your hands. You need to prepare several thousand types just for the common characters. You need to store them somehow, and when you are making up a page to be printed you need to find the required types efficiently. The page may require some rare characters, and you either need to have up to 30,000 rarely-used types made up in advance or some way to quickly make new types as needed. And you need a way to sort out the types and put them away in order when the page is complete. (I'm sure some reader is itching to point out that Korean is written with a phonetic alphabet, hangul, which avoids the problem by having only 28 letters. But in fact that is wrong for two reasons. First, the layout of Korean writing requires that a type be made for each two- or three-letter syllable. And second, perhaps more to the point, moveable type presses were used in Korea before the invention of hangul, before Korean even had a written form. Movable type was invented in Korea around 1234 CE; hangul was first promulgated by Sejong the Great in 1443 or 1444. The first Korean moveable type presses were used to typeset documents in Chinese, which was the language of scholarship and culture in Korea until the 19th century.) In fact, several different solutions were adopted. The earliest movable types in China were made of clay mixed with glue. These had the benefit of being cheap. Copper types were made later, but had two serious disadvantages. First, they were very expensive. And second, since much of their value could be recovered by melting them down, the government was always tempted to destroy them to recover the copper, which did indeed happen. Wang Chen, in 1313, writes that the types were organized as follows: There were two circular bamboo tables, each seven feet across and with one leg in the middle; the tabletops were mounted on the legs so that they could rotate. One table was for common types and the other for the rare, one-off types. The top of each table was divided into eight sections, and in each section, types were arranged in their numerical order according to their listing in the Book of Rhymes, an early Chinese dictionary that organized the characters by their sounds. To set the type for a page, the compositors would go through the proof and number each character with a code indicating its code number from the Book of Rhymes. One compositor would then read from the list of numbers while the other, perched on a seat between the two rotating tables, would select the types from the tables. Wang doesn't say, but one supposes that the compositors would first put the code numbers into increasing order before starting the search for the right types. This would have two benefits: First, it would enable a single pass to be made over the two tables, and second, if a certain character appeared multiple times on the page, it would allow all the types needed for that character to be picked up at once. The types would then be inserted into the composition frame. If a character was needed for which there was no type, one was made on the spot. Wang Chen's types were made of wood. The character was carefully written on very thin paper, which was then pasted upside-down onto a blank type slug. A wood carver with a delicate chisel would then cut around the character into the wood. (Source: Invention of printing in China and its spread westward. Thomas Francis Carter, 1925.) In 1776 a great printing project was overseen by Jian Jin (Chin Ch'ien), also using wooden types. Jin left detailed instructions about how the whole thing was accomplished. By this time the Book of Rhymes had been superseded. The Imperial K'ang Hsi Dictionary (K'ang-hsi tzu-tien), written between 1710 and 1716, was the gold standard for Chinese dictionaries at the time, and to some extent, still is, since it set the pattern for the organization of Chinese characters that is still followed today. If you go into a store and buy a Chinese dictionary (or a Chinese-English dictionary) that was published last week, its organization will be essentially the same as that of the Imperial K'ang Hsi Dictionary. Since readers may be unfamiliar with the organization of Chinese dictionaries, I will try to explain. Characters are organized primarily by a "classifier", more usually called a "radical" today. The typical Chinese character incorporates some subcharacters. For example, the character for "bright" is clearly made up of the characters for "sun" and "moon"; the character for "sweat" is made up of "water" and "shield". (The "shield" part is not because of anything relating to a shield, but because it sounds like the word for "shield".) Part of each character is designated its radical. For "sweat", the radical is "water"; for "bright" it is "sun". How do you know that the radical for "bright" is "sun" and not "moon"? You just have to know. What about characters that are not so clearly divisible? They have radicals too, some of which were arbitrarily designated long ago, and some of which were designated based on incorrect theories of etymology. So some of it is arbitrary. But all ordering of words is arbitrary to some extent or another. Why does "D" come before "N"? No reason; you just have to know. And if you have ever seen a first-grader trying to look up "scissors" in the dictionary, you know how difficult it can be. How do you know it has a "c"? You just have to know. Anyway, a character has a radical, which you can usually guess in at most two or three tries if you don't already know it. There are probably a couple of hundred radicals in all, and they are ordered first by number of strokes, and then in an arbitrary but standard order among the ones with the same number of strokes. The characters in the dictionary are listed in order by their radical. Then, among all the characters with a particular radical, the characters are ordered by the number of strokes used in writing them, from least to most. This you can tell just by looking at the characters. Finally, among characters with the same number of strokes and the same radical, the order is arbitrary. But it is still standardized, because it is the order used by the Imperial K'ang Hsi Dictionary. So if you want to look up some character like "sweat", you first identify the radical, which is "water", and has four strokes. You look in the radical index among the four-stroke radicals, of which there are no more than a couple dozen, until you find "water", and this refers you to the section of the dictionary where all the characters with the "water" radical are listed. You turn to this section, and look through it for the subsection for characters that have seven strokes. Among these characters, you search until you find the one you want. This is the solution to the problem of devising an ordering for the characters in the dictionary. Since this ordering was (and is) well-known, Jin used it to organize his type cases. He writes:
Label and arrange twelve wooden cabinets according to the names of the twelve divisions of the Imperial K'ang Hsi Dictionary. The cabinets are 5'7" high, 5'1" wide, 2'2" deep with legs 1'5" high. Before each one place a wooden bench of the same height as the cabinet's legs; they are convenient to stand on when selecting type. Each case has 200 sliding drawers, and each drawer is divided into eight large and eight small compartments, each containing four large or four small type. Write the characters, with their classifiers and number of strokes, on labels on the front of each drawer.(Source: A Chinese Printing Manual, 1776. Translated by Richard C, Rudolph, 1954.) The size measurements here are misleading. The translator says that the "inch" used here is the Chinese inch of the time, which is about 32.5 mm, not the 25.4 mm of the modern inch. He does not say what is meant by "foot"; I assume 12 inches. That means that the type cases are actually 7'2" high, 6'6" wide, 2'9" deep, (218 cm × 198 cm × 84 cm) with legs 1'10" high (55 cm), in modern units. (Addendum 20060116: The quote doesn't say, but the illustration in Jin's book shows that the cabinets have 20 rows of 10 drawers each.) One puzzle I have not resolved is that there do not appear to be enough type drawers. Jin writes that there are twelve cabinets with 200 drawers each; each drawer contains 16 compartments, and each compartment four type. This is enough space for 153,600 types (remember that you need multiples of the common characters), but Jin reports that 250,000 types were cut for his project. Still, it seems clear that the technique is feasible. Another puzzle is that I still don't know what the "twelve divisions" of the Imperial K'ang Hsi Dictionary are. I examined a copy in the library and I didn't see any twelve divisions. Perhaps some reader can enlighten me. As in Wang's project, one compositor would first go over the proof page, making a list of which types needed to be selected, and how many; new types were cut from wood as needed. Then compositors would visit the appropriate cases to select the types as necessary; another compositor would set the type, and then the page would be printed, and the type broken down. These activities were always going on in parallel, so that page n was being printed while page n+1 was being typeset, the types for page n+2 were being selected, and page n-1 was being broken down and its types returned to the cabinet.
[Other articles in category /IT] permanent link Tue, 10 Jan 2006
Typographic conventions in computer books
I don't remember what (if any) conclusion Peter drew from this, but I was struck by it, because I had been thinking about that myself for a couple of days. Really, what is this section for? Does anyone really need it? Here, for example, is the corresponding section from Mastering Algorithms with Perl, because it is the first book I pulled off my shelf: Conventions Used in This Book Several questions came to my mind as I transcribed that, even though it was 4 AM. First, does anyone really read this section and pay attention to it, making a careful note that italic font is used for filenames, directory names, URLs, and occasional emphasis? Does anyone, reading the book, and encountering italic text, say to themselves "I wonder what the funny font is about? Oh! I remember that note in the preface that italic font would be used for filenames, directory names, URLs, and occasional emphasis. I guess this must be one of those." Second, does anyone really need such an explanation? Wouldn't absolutely everyone be able to identify filenames, directory names, URLs, and occasonal emphasis, since these are in italics, without the explicit directions? I wonder, if anyone really needed these instructions, wouldn't they be confused by the reference to "constant-width italic", which isn't italic at all? (It's slanted, not italic.) Even if someone needs to be told that constant-width fonts are used for code, do they really need to be told that constant-width bold fonts are used for emphasis in code? If so, shouldn't they also be told that bold roman fonts are used for emphasis in running text?
Some books, like Common Lisp: The Language, have extensive introductions explaining their complex notational conventions. For example, pages 4--11 include the following notices: The symbol "⇒" is used in examples to indicate evaluation. For example,
Explanation of this sort of unusual notation does seem to me to be
valuable. But really the explanations in most computer books make me
think of long-playing record albums that have a recorded voice at the
end of the first side that instructs the listener "Now turn the record
over and listen to the other side."
I don't think omitted this section from HOP on purpose; it simply never occurred to me to put one in. Had MK asked me about it, I don't know what I would have said; they didn't ask. HOP does have at least one unusual typographic convention: when two versions of the same code are shown, the code in the second version that was modified or changed has been set in boldface. I had been wondering for a couple of weeks before OSCON if I had actually explained that; after running into Peter I finally remembed to check. The answer: no, there is no explanation. And I don't think it's a common convention. But of all the people who have seen it, including a bunch of official technical reviewers, a few hundred casual readers on the mailing list, and now a few thousand customers, nobody suggested than an explanation was needed, and nobody has reported being puzzled. People seem to understand it right away. I don't know what to conclude from this yet, although I suspect it will be something like: (a) the typographic conventions in typical computer books are sufficiently well-established, sufficiently obvious, or both, that you don't have to bother explaining them unles they're really bizarre, or: (b) readers are smarter and more resilient than a lot of people give them credit for. Explanation (b) reminds me of a related topic, which is that conference tutorial attendees are smarter and more resilient than a lot of conference tutorial speakers give them credit for. I suppose that is a topic for a future blog entry. (Consensus on my mailing list, where this was originally posted, was that the ubiquitous explanations of typographic conventions are not useful. Of course, people for whom they would have been useful were unlikely to be subscribers to my mailing list, so I'm not sure we can conclude anything useful from this.) [Other articles in category /book] permanent link Mon, 09 Jan 2006[I sent this out to my book discussion mailing list back in November, but it seems like it might be of general interest, so I'm reposting it. - MJD] People I talk to often don't understand how authors get paid. It's interesting, so I thought I'd send out a note about it. Basically, the deal is that you get a percentage of the publisher's net revenues. This percentage is called "royalties". So you're getting a percentage of every book sold. Typical royalties seem to be around 15%. O'Reilly's are usually closer to 10%. If there are multiple authors, they split the royalty between them. Every three or six months your publisher will send you a statement that says how many copies sold and at what price, and what your royalties are. If the publisher owes you money, the statement will be accompanied by a check. The 15% royalty is a percentage of the net receipts. The publisher never sees a lot of the money you pay for the book in a store. Say you buy a book for $60 in a bookstore. About half of that goes to the store and the book distributor. The publisher gets the other half. So the publisher has sold the book to the distributor for $30, and the distributor sold it to the store for perhaps $45. This is why companies like Amazon can offer such a large discount: there's no store and no distributor. So let's apply this information to a practical example and snoop into someone else's finances. Perl Cookbook sells for $50. Of that $50, O'Reilly probably sees about $25. Of that $25, about $2.50 is authors' royalties. Assuming that Tom and Nat split the royalties evenly (which perhaps they didn't; Tom was more important than Nat) each of them gets about $1.25 per copy sold. Since O'Reilly claims to have sold 150,000 copies of this book, we can guess that Tom has made around $187,500 from this book. Maybe. It might be more (if Tom got more than 50%) and it might be less (that 150,000 might include foreign sales, for which the royalty might be different, or bulk sales, for which the publisher might discount the cover price; also, a lot of those 150,000 copies were the first edition, and I forget the price of that.) But we can figure that Tom and Nat did pretty well from this book. On the other hand, if $187,500 sounds like a lot, recall that that's the total for 8 years, averaging about $23,500 per year, and also recall that, as Nat says, writing a book involves staring at the blank page until blood starts to ooze from your pores. Here's a more complicated example. The book Best of The Perl Journal vol. 1 is a collection of articles by many people. The deal these people were offered was that if they contributed less than X amount, they would get a flat $150, and if they contributed more than X amount, they would get royalties in proportion to the number of pages they contributed. (I forget what X was.) I was by far the contributor of the largest number of pages, about 14% of the entire book. The book has a cover price of $40, so O'Reilly's net revenues are about $20 per copy and the royalties are about $2 per copy. Of that $2, I get about 14%, or $0.28 per copy. But for Best of the Perl Journal, vol. 2, I contributed only one article and got the flat $150. Which one was worth more for me? I think it was probably volume 1, but it's closer than you might think. There was a biggish check of a hundred and some dollars when the book was first published, and then a smaller check, and by now the checks are coming in amounts like $20.55 and $12.83. The author only gets the 15% on the publisher's net receipts. If the books in the stores aren't selling, the bookstore gets to return them to the publisher for a credit. The publisher subtracts these copies from the number of copies sold to arrive at the royalty. If more copies come back than are sold, the author ends up owing the publisher money! Sometimes when the book is a mass-market paperback, the publisher doesn't want the returned copies; in this case the store is supposed to destroy the books, tear off the covers, and send the covers back to the publisher to prove that the copies didn't sell. This saves on postage and trouble. Sometimes you see these coverless books appear for sale anyway. When you sign the contract to write the book, you usually get an "advance". This is a chunk of money that the publisher pays you in advance to help support you while you're writing. When you hear about authors like Stephen King getting a one-million-dollar advance, this is what they are talking about. But the advance is really a loan; you pay it back out of your royalties, and until the advance is repaid, you don't see any royalty checks. If you write the book and then it doesn't sell, you don't get any royalties, but you still get to keep the advance. But if you don't write the book, you usually have to return the advance, or most of the advance. I've known authors who declined to take an advance, but it seems to me that there is no downside to getting as big an advance as possible. In the worst case, the book doesn't sell, and then you have more money than you would have gotten from the royalties. If the book does sell, you have the same amount of money, but you have it sooner. I got a big advance for HOP. My advance will be paid back after 4,836 copies are sold. Exercise: estimate the size of my advance. (Actually, the 4,836 is not quite correct, because of variations in revenues from overseas sales, discounted copies, and such like. When the publisher sells a copy of the book from their web site, it costs the buyer $51 instead of $60, but the publisher gets the whole $51, and pays royalties on the full amount.) If the publisher manages to exploit the book in other ways, the author gets various percentages. If Morgan Kaufmann produces a Chinese translation of HOP, I get 5% of the revenues for each copy; if instead they sell to a Chinese publisher the rights to produce and sell a Chinese translation, I get 50% of whatever the Chinese publisher paid them. If Universal pictures were to pay my publisher a million dollars for the rights to make HOP into a movie starring Kevin Bacon, I would get $50,000 of that. (Wouldn't it be cool to live in that universe? I hear that 119 is a prime number over there.) If you find this kind of thing interesting, O'Reilly has an annotated version of their standard publishing contract online. [ Addendum 20060109: I was inspired to repost this by the arrival in the mail today of my O'Reilly quarterly royalty statement. I thought I'd share the numbers. Since the last statement, 31 copies of Computer Science & Perl Programming were sold: 16 copies domestically and 15 foreign. The cover price is $39.95, so we would expect that O'Reilly's revenues would be close to $619.22; in fact, they reported revenues of $602.89. My royalty is 1.704 percent. The statement was therefore accompanied by a check for $10.27. Who says writing doesn't pay? ] [Other articles in category /book] permanent link |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||